Transcreation

Idiomatic expressions, wordplay, culture-specific content: your ad has never been so good in another language. Not convinced? Give me your campaign in English or German and I’ll create a French version that’s even better than the original.

Transkreation Englisch und Deutsch > Französisch

Bei Werbetexten wird die klassische Übersetzung zum Statisten: Hier spielen kulturelle Unterschiede und Kreativität die Hauptrolle. Es reicht nicht, Wörter zu übersetzen. In der Transkreation übersetzt man Emotionen.

Daher adaptiere ich Ihre Werbekampagne oder Ihr Kommunikationsmittel und liefere Ihnen so einen Text, der

  • auf den französischsprachigen Markt kulturell abgestimmt
  • und sprachlich mindestens genauso überzeugend ist wie die Originalversion.