Transkreation

Redewendung, Wortspiel, kulturelle Anspielung: Mit der Werbung in anderen Sprachen ist das so eine (vertrackte) Sache. Ich passe Ihre auf Englisch oder Deutsch verfasste Kampagne en français an. Und ich habe dabei ein Ziel im Auge: Sie soll encore mieux sein als das Original.

Transkreation Englisch und Deutsch > Französisch

Bei Werbetexten wird die klassische Übersetzung zum Statisten: Hier spielen kulturelle Unterschiede und Kreativität die Hauptrolle. Es reicht nicht, Wörter zu übersetzen. In der Transkreation übersetzt man Emotionen.

Daher adaptiere ich Ihre Werbekampagne oder Ihr Kommunikationsmittel und liefere Ihnen so einen Text, der

  • auf den französischsprachigen Markt kulturell abgestimmt
  • und sprachlich mindestens genauso überzeugend ist wie die Originalversion.