'

De l’inégalité des genres

Louise Weiss

Pour étayer ce qui va suivre, prenons les mots apparus récemment dans le lexique numérique, ceux d’influenceur ET influenceuse; la conjonction liant ces derniers néologismes est le symbole opportun pour la thèse intitulée De l’inégalité des genres maintenue par la constante domination du masculin dans le langage courant. Lire la suite

Laisser un commentaire

L’URGENCE, ennemi numéro 1 de vos textes

Femme inquiète

Dans votre job, tout est urgent. Tout est tellement toujours URGENT que vous finissez par ne plus remarquer cette mention, qui précède systématiquement l’objet de chaque e-mail. On vous dit que le projet n’est PAS SI LONG que ça, que c’est pour un client HYPER IMPORTANT et que VOUS ÊTES UNE SUPERSTAR. L’ego flatté, vous enfilez votre cape de superwoman venant à la rescousse du client, comme si vous étiez la seule sur terre à pouvoir l’aider. Et vous voilà de nouveau privée de vie sociale cette semaine. Contrairement à ce que vous pensez, une vie d’ermite n’est pas le seul dommage collatéral de votre incapacité à dire non. Lire la suite

Laisser un commentaire

L’autre palmarès des mots

Jurons

Sur son chemin, la langue allemande se perd parfois dans des ruelles mal famées et y rencontre des mots peu fréquentables. Cela mérite bien un classement.

Lire la suite

Laisser un commentaire

Le palmarès des mots

Des mots dans la tête

Personnalité sportive ou politique, album ou film de l’année… A chaque année ses classements. En Allemagne, les mots aussi sont à l’honneur. Il existe en Allemagne un titre annuel attendu avec impatience et commenté avec ferveur : celui du « mot de l’année », décerné depuis 1971 par la Gesellschaft für deutsche Sprache Lire la suite

4 Commentaires

Le point sur l’accent circonflexe

magician-41104_1280

La réforme de l’orthographe Vallaud-Belkacem a fait couler de l’encre. Sur la toile, on a vu les Internautes s’insurger contre la prétendue disparition de l’accent circonflexe. Qui est-il ? D’où vient-il ? Va-t-il disparaître de la langue française ?

Lire la suite

Laisser un commentaire

La petite histoire de votre rédactrice : celle avec les homonymes

Homme qui consulte le dictionnaire

Homonyme, homophone, homographe : il y a de quoi en perdre son latin. Ou son grec. Éclaircissement : les homonymes sont des mots qui se prononcent de la même manière (homophones) sans avoir le même sens, qu’ils s’écrivent de la même manière (homographes) ou non. Démonstration en histoire. Lire la suite

Laisser un commentaire

Rédactrice ou rédacteur : comment effectuer votre travail de référencement ?

Le monde du web

Mieux vaut le dire deux fois qu’une : le marketing web, c’est comme le génie. 99% de transpiration. Ceci dit, le pourcent restant n’est pas à négliger. N’en déplaise à Edison, il s’agit davantage de stratégie que d’inspiration. Vous avez choisi votre expression-clé. Et maintenant, que faire ? Lire la suite

Laisser un commentaire

Transcréation : quand conception-rédaction et traduction se rencontrent

Créativité
Transcréation. Vous vous demandez quel genre de barbarie peut bien se cacher derrière un tel néologisme. « Transcréation » est la synthèse de « traduction » et de « création » en anglais. Comme son nom l’indique, transcréation signifie donc traduction créative. Lire la suite

Laisser un commentaire

Votre texte peut-il vampiriser votre marque ?

Baiser d'oiseaux ou vampirisation ?

Star stratégie ou celebrity marketing, appelez ça comme vous voudrez. L’idée est d’utiliser le pouvoir affectif d’une personne célèbre à des fins publicitaires. La marque profite alors du rêve véhiculé par la star. Les risques de cette pratique ? Lire la suite

Laisser un commentaire

Article devant le h : pourquoi dit-on l’hormone mais le homard ?

La lettre H

Vous vous demandez pourquoi on dit le haricot mais l’harmonie, la hernie mais l’héroïsme, le hippie mais l’hippocampe, le hoquet mais l’horaire, le huit mais l’huissier ? Comment savoir s’il y a disjonction, c’est-à-dire séparation entre l’article et le mot en h ? Lire la suite

Laisser un commentaire

Élisabeth Chevillet - Rédactrice | © 2010-2014 | SIREN 528 788 540 | Tél : +49 162 549 38 59 | Courriel : contact@elisabethchevillet.com

Facebook Viadeo LinkedIn Xing Google +